I apologize for the quality of the image, but for those of you who missed on Sunday - this is one of Metro's favorite Christmas traditions, having Louis sing "O Holy Night" in it's original French - complete with the true and AMAZING translation of the poem - as it was actually written.
Louis preceded the song with a small history lesson of the song - which you can read about by clicking here.
Here are the lyrics that you cannot read behind Louis, as he is accompanied by Jenny Smith. As you can see, the widely sung version of "Oh Holy Night" lacks some of the power with which it was originally infused:
English Translation of Minuits, chrétiens / Cantique de Noël: (N.b. the English version of 'O Holy Night' is not a direct translation of the French.)
- Midnight, Christians is the solemn hour
- When God as Man descended unto us
- To erase the original stain (sin)
- And end the wrath of his Father.
- The entire world trembles with expectation
- In this night that gives to us a Savior.
-
- Fall on your knees, await your deliverance.
- Noel, Noel, here is the Redeemer,
- Noel, Noel, here is the Redeemer!
- The ardent light of our Faith,
- Guides us all to the cradle of the infant,
- As in ancient times a brilliant star
- Conducted the Magi there from the orient.
- The King of kings was born in a humble manger;
- O mighty ones of today, proud of your grandeur,
- It is to your pride that God preaches.
- Bow your heads before the Redeemer!
- Bow your heads before the Redeemer!
- The redeemer has broken every shackle
- The earth is free, and heaven is open.
- He sees a brother where there was once only a slave
- Those who had been chained together by iron, love now unites.
- Who will tell Him of our gratitude
- It is for every one of us that he was born, suffered and died.
-
- Stand on your feet, sing of your deliverance.
- Noel, Noel, sing of the Redeemer,
- Noel, Noel, sing of the Redeemer!
No comments:
Post a Comment